Topic: Besoin d'aide pour une traduction anglais --> français...

Quelqu'un pourrait-il aider la tanche en anglais que je suis devenu en traduisant ces deux trois lignes ? Je vois à peu près de quoi ça parle mais j'ai du mal à saisir ce qu'il veut dire vraiment en fait.

Keating defines minority nationalism as involving “the denial of exclusive
claims on the part of the state nationalism and the assertion of national rights of self
determination for groups within it”

Thank you.

Re: Besoin d'aide pour une traduction anglais --> français...

Keating définit le nationalisme des minorités comme le refus de revendications exclusives sur le contenu du nationalisme étatique et l'affirmation de droits nationaux à l'autodétermination pour les groupes en son sein.

Traduction rapide.

Last edited by Necrid_Master (16-05-2008 18:02:22)

"Je hais les indifférents. Pour moi, vivre veut dire prendre parti. Celui qui vit vraiment ne peut pas ne pas être citoyen ou partisan. L'indifférence est apathie, elle est parasitisme, elle est lâcheté, elle n'est pas vie. C'est pourquoi je hais les indifférents." - Antonio Gramsci (La Città futura, 11 février 1917).

Re: Besoin d'aide pour une traduction anglais --> français...

Keating defines minority nationalism as involving “the denial of exclusive
claims on the part of the state nationalism and the assertion of national rights of self
determination for groups within it”

Keating définit le nationalisme de minorité comme [un nationalisme] impliquant “la négation des prétentions à l'exclusivité du nationalisme d'État et l'affirmation des droits à l'auto-détermination nationale des groupes composant cet État”.

Tu me dis vous ... Aaaaa ... après tu

Re: Besoin d'aide pour une traduction anglais --> français...

Merci beaucoup. Si vous avez besoin de traduc en allemand, hésitez pas...