Topic: Points d'interrogation en pijin des îles Salomon

Bonjour,

Le guide de conversation de Lonely Planet Pidgin Languages of Oceania dit que, dans cette langue, on met un point d'interrogation à la fois au début et à la fin d'une phrase (un peu comme en espagnol, mais ici, le point d'interrogation initial n'est pas inversé)

Est-ce exact ? je n'ai trouvé mention de cela nulle part ailleurs. Et qu'en est-il du point d'exclamation ?

Merci.

« gnagnagnagna » (FDL)
« gnagnagna google gnagnagna » (Pierre-L)

Re: Points d'interrogation en pijin des îles Salomon

On me signale ceci qui confirme et un exemple .

« gnagnagnagna » (FDL)
« gnagnagna google gnagnagna » (Pierre-L)